Biuro Tłumaczeń LINGVA Małgorzata Hirsz
tłumacz przysięgły języka niemieckiego

Biuro Tłumaczeń LINGVA oferuje profesjonalne tłumaczenia przysięgłe i zwykłe, pisemne i ustne z języka niemieckiego na
język polski i z języka polskiego na język niemiecki.
Gwarantuję wysoką jakość tłumaczeń, terminowość oraz poufność danych.

picture

picture

Dodatkowe info

Istnieje możliwość przesłania dokumentów do tłumaczenia faksem, e-mailem lub za pomocą formularza kontaktowego w formie skanu lub pliku tekstowego.

picture

Zakres tłumaczeń

Dokumenty samochodowe, zaświadczenia, akty USC, dokumenty sądowe, pisma, umowy handlowe, akty notarialne, korespondencja biznesowa, dokumenty aplikacyjne, formularze, teksty techniczne, strony internetowe i inne.

picture

Płatności

Możliwa jest płatność: gotówką, przelewem na konto, za pobraniem. Na życzenie klientów wystawiam rachunek (bez VAT).


» Tłumaczenia przysięgłe

picture

dotyczą wszystkich oficjalnych dokumentów. Takich tłumaczeń mogą wymagać m.in. urzędy, sądy, prokuratura, ubezpieczyciel, uczelnie lub pracodawca. Tłumacz przysięgły danego języka potwierdza zgodność treści tłumaczenia z oryginałem, kopią lub odpisem tłumaczonego dokumentu. Strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości obejmuje 1125 znaków łącznie ze spacjami.

» Tłumaczenia zwykłe

to tłumaczenia, których zgodność z oryginałem, kopią lub odpisem nie jest poświadczona. Może to być tłumaczenie strony internetowej, instrukcji obsługi, listu lub np. tłumaczenie pisma tylko na potrzeby zrozumienia przez klienta.
W Biurze Tłumaczeń LINGVA jedna strona rozliczeniowa takiego tłumaczenia obejmuje 1600 znaków łącznie ze spacjami.

» Tłumaczenia specjalistyczne

mogą dotyczyć np. tekstów o tematyce medycznej lub ściśle technicznej. Wymagają korzystania ze słownictwa specjalistycznego bądź konsultacji ze specjalistami w danej dziedzinie.

» Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia symultaniczne - czyli równoczesne, mają zastosowanie podczas spotkań na szczeblu krajowym lub międzynarodowym w gronie większej liczby osób. Zwykle odbywają się w kabinie wyposażonej w odpowiedni sprzęt nagłaśniający.

Tłumaczenia konsekutywne - czyli takie, gdzie tłumacz notuje prelekcję, a następnie po przetłumaczeniu odtwarza ją w języku docelowym. W ten sposób tłumaczone przemówienie dzielone jest na co najwyżej kilkuminutowe części, po których następuje tłumaczenie.


» Zakres tłumaczeń

  • CV - Curriculum Vitae
  • listy motywacyjne
  • referencje
  • podania
  • dokumenty samochodowe
  • zaświadczenia
  • akty urzędu stanu cywilnego
  • formularze
  • korespondencja biznesowa
  • korespondencja prywatna
  • teksty techniczne
  • materiały reklamowe
  • publikacje
  • akty notarialne
  • wyroki
  • umowy
  • oświadczenia
  • konferencje
  • negocjacje
  • śluby
  • rozprawy sądowe

» Tłumaczenia ustne

  • tłumaczenia symultaniczne
  • tłumaczenia konsekutywne